esc to dismiss
x

En söt brud

Från: Rut Gustavsson, Strömmen och Ester Gustavsson, Lill-Gåvsta
Till: Edit Gustavsson, Svartbäcksgatan 8

Kära Edit. Jag får nu också skriva några rader till dig. Ester är nu hemma, och då passar jag på att skriva, så att jag får lägga mitt brev i samma kuvert. Igår kväll var jag på föreläsning i skolan och då träffade jag fröken Andersson och hon [undrade] om du skulle flytta från Eklunds. Om du vill flytta så kan du få plats hos Rektor Bergvall som bor vid Prins Gustafs folkskola. Fröken trodde att det var en bra plats. De ha inga barn, utan det är bara herrn och frun. Platsen blir ledig 24/4. Nu får jag tacka på det allra hjärtligaste för kortet som jag fick. Träffar du Lilly så hälsa henne från mig och bed skriva några rader så jag åtminstone får veta hennes adress. Många hjärtliga hälsningar från oss alla. Vänligen Rut. Helena hälsar och tackar för besväret som du hade för hennes skull1. Skriv snart.

Kära Edit. Guds frid. Jag ska nu göra dig till viljes och sända dig några rader igen, om jag ska hoppas på ett brev till av dig innan år 1915, du lovade ju mig det. Hade du varit inom räckhåll hade jag nog nypit till dig, men olyckligtvis eller lyckligtvis var du inte det. Men sedan lovade du ändå snällt att skriva snart. Så jag får väl hoppas att få några kära rader från dig snart igen. I ditt förra brev bad du mig berätta för dig om bröllopet vid Skeke. Och det kan jag också, ty jag var också dit. Då var det vackert väder och inte så här ruskigt som idag. Det var mycket folk där må du tro. Det var visst omkring 100 personer bjudna. Och jag tror det var inte många som uteblev, så då kan du förstå att det var fullt hus. Men de höllo till vid Anderssons i Skeke, ty vid Petterssons hade det nog blivit för trångt. Det var bröllop och lysningsvisit på samma gång. Så det var inte att undra på att det var så mycket folk. Vi voro bjudna till kl 4 och jag fick också gå då, ty mamma var hit och mjölka på kvällen, så jag fick vara med på vigseln också och det var riktigt trevligt må du tro. Bruden var vitklädd och aldrig har jag sett Fanny så söt som den kvällen. Till och med fru Johansson i Skeke har sagt efteråt att hon aldrig sett en piggare brud. Hon var nämligen också med på bröllopet. Ernst såg också mycket bra ut förstår du. Maria var också med, men hon måste mjölka på kvällen först innan hon kunde komma, men det var inte bara hon som inte kunde komma förrän på kvällen. Hon fick förstås inte vara med på vigseln, men bröllopet var förstås inte slut när hon kom för det. Ty klockan var omkring 12 på natten när vi åt och hon var visst halv 4 när vi kom hem, så vi var där nästan ett helt klockvarv. Och att vi hann med mycket under den tiden kan du förstå. Det omväxlades med kaffedrickning, sång och musik av senapskornets sångförening, samtal, förtärande av saft och apelsiner och mycket annat som jag tänker du kan föreställa dig. Och mycket trevligt var det, så hade du varit med så hade du nog tyckt så också. Farbror Befve i Östersta hade författat ett så stiligt poem till brudparet, så hade du hört det hade du blivit förundrad. Ja, nu har jag ju riktigt omständligt berättat om bröllopet, eller hur. I måndags kväll var jag till Kallesta på predikan. De har tagit sig fosterbarn2 må du tro. Han är från Uppsala. Det är en pigg livlig pojke på 7 år som har mycket svårt att hålla kroppen, i synnerhet munnen i styr ens en minut. Som roar både sig själv och andra med sina lustiga frågor och infall. Ja, nu är arket överfullt och jag får väl sluta. Med många hälsningar från din syster Ester. Jag mår också bra fast jag är lite hes. De mår bra hemma, åtminstone när jag träffade dem senast och det var inte länge sedan kan du förstå fast jag inte var hem idag. Men jag tänker just gå nu när jag får brevet färdigt.


  1. Helenas mamma Margareta Ersdotter fyllde år dagen innan brevet skrevs 

  2. Fosterbarnet i Kallesta omnämns inte i kyrkböckerna. Det bör ha varit Hulda Boivie f. Pettersson och Johan Boivie som tagit sig an pojken. 

x