esc to dismiss
x

Hemmavävt är bättre

Från: Tyko Pettersson, Lill-Gåvsta
Till: Edit Gustavsson, Svartbäcksgatan 8

Min älskade Edith. Nu ska jag sända dig några rader. Kan hända du har väntat. Jag skulle just skriva så du skulle få till ikväll. Men jag var så dålig. Jag hade ej skrivlust. Men ikväll har pojken din lust att skriva, det må du tro. Men ett varmt tack vill jag giva dig för det brev jag fick. Vad gjorde det om det ej var så långt när du var så trött. Inte skulle du sitta och anstränga dig heller. Men inte tyckte jag att det var dumt. Jag var så nedstämd den kvällen när jag fick ditt brev. Jag hade ej någon anledning, men det är så ibland. Men sedan jag hade läst det blev jag så glad och livad. Det är liksom en trängtan inom mig ibland. Jag tänker så här, ack att jag vore hos min Edith. Så var förhållandet den afton jag talar. Jag önskade då att jag vore hos dig när du slutat ditt arbete för dagen. Då hade du nog fått erfara bättre än det blir med pennan hur högt jag värderar dig. Min älskling, då hade du fått vila ut en stund i mitt sköte, omsluten av mina armar. Då hade jag också känt mig riktigt belåten över min skatt. Då har jag nog fått en kyss utav dig, men bara en. Nog har du bortgive mig två, också en på köpe’. Som du ser så är jag inte nöjd med lite ____. Augusta hade träffat Lilly när hon var till Uppsala. Hon hade skrivit på en lapp. Telefonnumret, jag fick det. Hon ville att jag skulle ringa opp till henne någon gång. Kan ju hända att jag gör’t. Kanske att hon blir så ledsen annars. Jag frågade Augusta när hon kom hem från Uppsala. Om hon talade om för dig vad hon hade köpt åt oss, du och jag förstår du. Nej sa hon. Hon ville väl inte ändå säga det, men jag talar om det för dig. Jag vill inga hemligheter ha, jag talar ju om både det ena och andra för dig, men vad du tycker om det här vet jag ej, låt mig veta det. Jo, hon frågade mig på kvällen förut om jag ville lämna pengar, så skulle hon köpa garn och väva handdukar och lakan åt oss. Jag var ju tacksam. Inte kunde jag neka när hon ville väva’t också. Jag ogillar ej köpta, men hemmavävt är nog bättre, så blir det på samma gång billigare, för någon arbetslön kommer ej ifråga här. Så hon köpte för 12 kronor. Det blir nog bra mycket. Jag har ju lite handdukar förut, alldeles nya, men lakan det behövs starkt åt mig, för jag gnider och rullar och vänder. Kanhända du inte är i stort bättre heller, så då behövs det starkt. Men kanske vi bliva lugnare när vi får bliva två i samma brits, men nu tycker du nog att jag går allt för långt. Men det låg så nära till hands när jag talade om lakan. Så kan jag hälsa dig från din syster Maria. Det är nog bäst att jag talar om hur jag gjorde. Det syförening vid Snugga en kväll. Augusta och Ester har gått dit. Sedan kom Maja en lång stund efter och ville ha släpskap med dem. Men jag tyckte synd om henne, för det var bra mörkt också hade hon ett paket att bära. Jag gick med och följde henne till mitt för Gåvstahagen. Hade det varit någon annan så hade jag ej gått. Men för att det var din syster så gjorde jag som jag gjorde. Tänk hur jag har pratat nu. Men det är ju söndagskväller som du vet. Jag har blivit ombedd att framföra en hälsning till min fästmö ifrån din blivande svärmor. Hon har varit skral ett par dag, någe bättre igen. Nu får jag sluta. Dröj ej länge med att skriva till mig. Det är så efterlängtat. Nu vill jag helst gå och drömma om dig. De hjärtligaste hälsningar medföljer. Jag gissa nog rätt, men det vill jag behålla för mig själf från din egen Tyko Pettersson.

x